Makatutulog  na ako.   Makakatulog na ako.   I can sleep now.
Focus is on the doer being able to, who before, perhaps was unable or prevented from doing.
But the other one puts the focus on the action.
Matulog na ako. I am sleeping or going to sleep now.
If either maka- or ma is accented, it means without intention.
Tense  Actor Focus   Object/Goal Focus
Infinitive makabasa    mabasa
Past   nakabasa    nabasa
Present  nakakabasa    nababasa
   nakababasa
Future  makakabasa    mababasa
   makababasa
But wait, there's more! 
While maka- is usually used with um- and ma- verbs . . . .
magkapag- is used with mag- verbs such as maglinis. 
"Both the maka- and the makapag- forms mean that
the actor has the ablilty to do the action named by the verb base.
Focus  Verb    Actor  Object/Goal
Actor  Makapagdala kaya kayo  ng pagkain.
   He was able to bring the food.
Goal  Madala    mo kaya  ang pagkain."
(Maybe kayo should be siya and mo should be kanya. Kaya means capable.)
Quotations and adaptations from 
"Modern Tagalog, Grammatical Explanations and Exercises for Non-Native Speakers"
 by Teresita V. Ramos and Resty M. Cena, p 94
Tense  Actor Focus   Object/Goal Focus
Infinitive  linis "to clean"
Past  nakapaglinis    naglinis
Present  nakakapaglinis   naglilinis
   nakapaglilinis    
Future  makakapaglinis   maglilinis
   makapaglilinis
 
 
Thank you. Very helpful.
ReplyDelete